تخطي إلى المحتوى

بَرَاشَات قوراح - العَلَاء السادسة

· وقت القراءة: 1 دقائق
النص التوراتي (قورح — عليا 6 من 7)

اقرأ النص التوراتي وحاول أن تفهمه بنفسك، قبل قراءة التفسير.

כה וַיֹּאמֶר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה הָשֵׁב אֶת מַטֵּה אַהֲרֹן לִפְנֵי הָעֵדוּת לְמִשְׁמֶרֶת לְאוֹת לִבְנֵי מֶרִי וּתְכַל תְּלוּנֹּתָם מֵעָלַי וְלֹא יָמֻתוּ׃
١٧:٢٥ فَيومير أدوناي إل موشيه هاشيف إت ماطّيه أهارون لِفنيه هاعيدوت لِمِشميرت لِأوت لِفنيه ميري وُتخال تلونوتام ميعالاي فِلوا ياموتو
כו וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֹתוֹ כֵּן עָשָׂה׃
٢٦ فَيَعَس موشيه كَأَشير تسيفا أدوناي أوتو كين عاسا
כז וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֹשֶׁה לֵאמֹר הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ כֻּלָּנוּ אָבָדְנוּ׃
٢٧ فَيومرو بنيه يسرائيل إل موشيه ليمور هين جَوَعنو أَفَدنو كولانو أَفَدنو
כח כֹּל הַקָּרֵב הַקָּרֵב אֶל מִשְׁכַּן יְדוָד יָמוּת הַאִם תַּמְנוּ לִגְוֹעַ׃
٢٨ كول هَقاريف هَقاريف إل مِشكان أدوناي ياموت هَئيم تَمنو لِجوُوَع
יח א וַיֹּאמֶר יְדוָד אֶל אַהֲרֹן אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבֵית אָבִיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת עֲוֹן הַמִּקְדָּשׁ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת עֲוֹן כְּהֻנַּתְכֶם׃
١٨:١ فَيومير أدوناي إل أهارون أَتّا وُفانيخا وُفيت أَفيخا إتّاخ تِسأو إت عَوون هَمِقداش فَأَتّا وُفانيخا إتّاخ تِسأو إت عَوون كهوناتخيم
ב וְגַם אֶת אַחֶיךָ מַטֵּה לֵוִי שֵׁבֶט אָבִיךָ הַקְרֵב אִתָּךְ וְיִלָּווּ עָלֶיךָ וִישָׁרְתוּךָ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ לִפְנֵי אֹהֶל הָעֵדֻת׃
٢ فِجَم إت أَحيخا ماطّيه ليفي شيفيت أَفيخا هَقريف إتّاخ فَيِلّافو عاليخا فيشارتوخا فَأَتّا وُفانيخا إتّاخ لِفنيه أوهيل هاعيدوت
ג וְשָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתְּךָ וּמִשְׁמֶרֶת כָּל הָאֹהֶל אַךְ אֶל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֶל הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִקְרָבוּ וְלֹא יָמֻתוּ גַם הֵם גַּם אַתֶּם׃
٣ فِشامرو مِشمارتِخا وُمِشميرت كُل هاأوهيل أَخ إل كليه هَقوديش فِإل هَمِزبياح لو يِقرَفو فِلوا ياموتو جَم هيم جَم أَتّيم
ד וְנִלְווּ עָלֶיךָ וְשָׁמְרוּ אֶת מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל מוֹעֵד לְכֹל עֲבֹדַת הָאֹהֶל וְזָר לֹא יִקְרַב אֲלֵיכֶם׃
٤ فِنِلوُو عاليخا فِشامرو إت مِشميرت أوهيل مويعيد لِخول عَفودات هاأوهيل فِزار لو يِقرَف أَليخيم
ה וּשְׁמַרְתֶּם אֵת מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ וְאֵת מִשְׁמֶרֶת הַמִּזְבֵּחַ וְלֹא יִהְיֶה עוֹד קֶצֶף עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٥ وُشمَرتيم إت مِشميرت هَقوديش فِإيت مِشميرت هَمِزبياح فِلو يِهيِه عود قِتسيف عَل بنيه يسرائيل
ו וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת אֲחֵיכֶם הַלְוִיִּם מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָכֶם מַתָּנָה נְתֻנִים לַידוָד לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד׃
٦ فَأَني هينّيه لَقَحتي إت أَحيخيم هَليفِيّيم مِتُخ بنيه يسرائيل لاخيم مَتَنّا نِتونيم لاأدوناي لَعَفُد إت عَفودات أوهيل مويعيد
ז וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתְּךָ תִּשְׁמְרוּ אֶת כְּהֻנַּתְכֶם לְכָל דְּבַר הַמִּזְבֵּחַ וּלְמִבֵּית לַפָּרֹכֶת וַעֲבַדְתֶּם עֲבֹדַת מַתָּנָה אֶתֵּן אֶת כְּהֻנַּתְכֶם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃
٧ فَأَتّا وُفانيخا إتّخا تِشمرو إت كهوناتخيم لِخول دفار هَمِزبياح وُلمِبّيت لَپَّاروخت فَعَفَدتيم عَفودات مَتَنّا إتّين إت كهوناتخيم فِهَزّار هَقاريف يوماط
ח וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל אַהֲרֹן וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמֹתָי לְכָל קָדְשֵׁי בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים לְמָשְׁחָה וּלְבָנֶיךָ לְחָק עוֹלָם׃
٨ فَيِدَبير أدوناي إل أهارون فَأَني هينّيه نَتَتّي لخا إت مِشميرت تِرومُتاي لِخول قُدشيه بنيه يسرائيل لخا نِتَتّيم لِموشحا وُلفانيخا لِحُق عولام
ט זֶה יִהְיֶה לְךָ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים מִן הָאֵשׁ כָּל קָרְבָּנָם לְכָל מִנְחָתָם וּלְכָל חַטָּאתָם וּלְכָל אֲשָׁמָם אֲשֶׁר יָשִׁיבוּ לִי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים לְךָ הוּא וּלְבָנֶיךָ׃
٩ زيه يِهيه لخا مِقوديش هَقوداشيم مِن هاإيش كُل قُربانام لِخول مِنحاتام وُلخول حَطّاتام وُلخول أَشامام أَشير ياشيفو لي قوديش قُداشيم لخا هو وُلفانيخا
י בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים תֹּאכֲלֶנּוּ כָּל זָכָר יֹאכַל אֹתוֹ קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָּךְ׃
١٠ بِقوديش هَقُداشيم تُوخَلِنّو كُل زاخار يوخال أوتو قوديش يِهيه لاخ
יא וְזֶה לְּךָ תְּרוּמַת מַתָּנָם לְכָל תְּנוּפֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק עוֹלָם כָּל טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכַל אֹתוֹ׃
١١ فِزيه لِخا تِرومات مَتَنّام لِخول تِنُفوت بنيه يسرائيل لخا نِتَتّيم وُلفانيخا فِلِفنُتيخا إتّخا لِحُق عولام كُل طاهور بِفيتخا يوخال أوتو
יב כֹּל חֵלֶב יִצְהָר וְכָל חֵלֶב תִּירוֹשׁ וְדָגָן רֵאשִׁיתָם אֲשֶׁר יִתְּנוּ לַידוָד לְךָ נְתַתִּים׃
١٢ كُل حيليف يِتسهار فِخول حيليف تيروش فِدَجان ريشيتام أَشير يِتنو لاأدوناي لخا نِتَتّيم
יג בִּכּוּרֵי כָּל אֲשֶׁר בְּאַרְצָם אֲשֶׁר יָבִיאוּ לַידוָד לְךָ יִהְיֶה כָּל טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכֲלֶנּוּ׃
١٣ بِكّوريه كُل أَشير بِأَرتسام أَشير ياڤيو لاأدوناي لخا يِهيه كُل طاهور بِفيتخا يوخَلِنّو
יד כָּל חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לְךָ יִהְיֶה׃
١٤ كُل حيريم بِيسرائيل لخا يِهيه
טו כָּל פֶּטֶר רֶחֶם לְכָל בָּשָׂר אֲשֶׁר יַקְרִיבוּ לַידוָד בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה יִהְיֶה לָּךְ אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה אֵת בְּכוֹר הָאָדָם וְאֵת בְּכוֹר הַבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה תִּפְדֶּה׃
١٥ كُل پيتر ريحيم لِخول باسار أَشير يَقريفو لاأدوناي بَأدام وُفَبهيما يِهيه لاخ أَخ پادو تِفديه إت بخور هاأدام فِإيت بخور هَبهيما هَطّمياه تِفديه
טז וּפְדוּיָו מִבֶּן חֹדֶשׁ תִּפְדֶּה בְּעֶרְכְּךָ כֶּסֶף חֲמֵשֶׁת שְׁקָלִים בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִים גֵּרָה הוּא׃
١٦ وُفدُيَو مِبين حوديش تِفديه بِعيركخا كيسيف حَميشيت شقاليم بِشيقيل هَقوديش عسريم جيرا هو
יז אַךְ בְּכוֹר שׁוֹר אוֹ בְכוֹר כֶּשֶׂב אוֹ בְכוֹר עֵז לֹא תִפְדֶּה קֹדֶשׁ הֵם אֶת דָּמָם תִּזְרֹק עַל הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת חֶלְבָּם תַּקְטִיר אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַידוָד׃
١٧ أَخ بخور شور أو فخور كيسيف أو فخور عيز لو تِفديه قوديش هيم إت دامام تِزروق عَل هَمِزبياح فِإيت حيلبام تَقطير إشّيه لِريياح نيحوياح لاأدوناي
יח וּבְשָׂרָם יִהְיֶה לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשׁוֹק הַיָּמִין לְךָ יִהְיֶה׃
١٨ وُفسارام يِهيه لاخ كَحَزيه هَتنوفا وُكشُق هَيامين لخا يِهيه
יט כֹּל תְּרוּמֹת הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יָרִימוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל לַידוָד נָתַתִּי לְךָ וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק עוֹלָם בְּרִית מֶלַח עוֹלָם הִוא לִפְנֵי יְדוָד לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אִתָּךְ׃
١٩ كُل تِرومُت هَقُداشيم أَشير يَريمو فنيه يسرائيل لاأدوناي نَتَتّي لخا وُلفانيخا فِلِفنُتيخا إتّخا لِحُق عولام بريت ميلَح عولام هي لِفنيه أدوناي لخا وُلزَرعَخا إتّاخ
כ וַיֹּאמֶר יְדוָד אֶל אַהֲרֹן בְּאַרְצָם לֹא תִנְחָל וְחֵלֶק לֹא יִהְיֶה לְךָ בְּתוֹכָם אֲנִי חֶלְקְךָ וְנַחֲלָתְךָ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٢٠ فَيومير أدوناي إل أهارون بِأَرتسام لو تِنحال فِحيليق لو يِهيه لخا بِتُخام أَني حيلقخا فِنَحَلاتخا بِتُخ بنيه يسرائيل

السكون بعد العاصفة. الأرض انغلقت بالفعل على قوراح وجماعته. النار التهمت مقرّبي البخور. والوباء توقّف فقط بفضل ركض هارون الجريء إلى وسط الجموع. لكن الآن بقي الخوف في قلب الشعب. هل كل من يقترب من المشكان سيموت؟

وهنا تبدأ علاؤنا.

في بدايتها، يأمر أدوناي موشيه بإعادة عصا هارون أمام شهادة العهد، “لِمِشميرت لِأوت لِفنيه ميري” (للحفظ، كآية للمتمرّدين، بَمِدبار ١٧:٢٥). العصا التي أزهرت تبقى شهادة أبدية. ليس فقط على كهنوت هارون، بل على التمييز الدقيق الذي تتطلّبه القداسة. ليس كل أحد يستطيع الاقتراب. ليس كل أحد يحقّ له لمس القدس.

لكن مع الحدّ يأتي أيضًا قدر من التركيز والوظيفة. أدوناي يتوجّه إلى هارون: أنت وبيتك ستحملون إثم المقدس وإثم كهنوتكم. مسؤولية ثقيلة، لكنها امتياز فريد. أكثر من ذلك، كل سبط لاوي مدعوّ للانضمام إلى الخدمة، للمساعدة، لكن دون الدخول إلى القدس الداخلي المحفوظ للكوهنيم وحدهم.

الآيات تفصّل أيضًا العطايا المعطاة للكوهنيم: تروموت، بِكّوريم، بخوروت. ليست مجرد منفعة مادية، بل “بريت ميلَح عولام” (ميثاق ملح أبدي، الآية ١٩)، رمز للوفاء الأبدي بين أدوناي وخدّامه في القدس.

الرسالة واضحة: بدلًا من الرغبة في مكان الآخر، علينا أن نعمّق رسالتنا الخاصة. في المكان الصحيح بالذات، تزهر العصي.

المزيد من الأسئلة عن البارشا

انضموا إلى المتعلمين الذين يبدأون صباحهم بالتوراة والذكاء الاصطناعي

127 يتعلمون كل صباح

ملخص أسبوعي: أسئلة وأجوبة + بارشا الأسبوع

أو انضموا عبر تلغرام تلغرام →

العليوت اليومية تُرسل فقط عبر تلغرام